
Noël 2011 - Wigilia w sekcji francuskiej – Fotoreportaż Agaty Malik, słuchaczki 2 roku
Zapraszam Słuchaczy specjalności język francuski
na wykład Profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj
pt. Les recherches en communication dans la perspective didactique
20 kwietnia 2011 o godzinie 13.00 w sali nr 26
Joanna Stańczyk
Kierownik specjalności język francuski
Szanowni Państwo!
Wydawnictwa Didier i Nowela
we współpracy z Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych
w Bydgoszczy
mają przyjemność zaprosić Państwa na konferencję metodyczną
dla nauczycieli języka francuskiego zatytułowaną:
La découverte de la langue dans „Ligne Directe"
Spotkanie poprowadzi przedstawiciel metodyczny wydawnictwa Didier
Nicolas Rougier
Godzinna konferencja odbędzie się we wtorek,
5 kwietnia o godzinie 13.30
w Bydgoszczy, w Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych
ul. Dworcowa 80.
Dla uczestników spotkania przewidziane są bezpłatne egzemplarze książek
oraz materiały informacyjno-dydaktyczne.
Bardzo prosimy o potwierdzenie swojego uczestnictwa w konferencji
na adres e-mail: marketing@nowela.pl lub telefonicznie na numer 61 856 02 95
Rozstrzygnięcie konkursu
LICEALIŚCI MULTIMEDIALNIE O FRANKOFONII
La Francophonie multimédia par les Lycéens
W JĘZYKU FRANCUSKIM I POLSKIM
dla Licealistów województwa kujawsko-pomorskiego
Organizator: Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy
Współpraca: Ambasada Francji w Polsce, Dział Współpracy Językowej, Przedstawicielstwo w Toruniu
Patronat honorowy: Kujawsko-Pomorski Kurator Oświaty
Jury Konkursu nagrodziło następujące prezentacje :
Les fêtes réligieuses au Luxembourg et au Maroc
http://prezi.com/sf3th8nsqtxq/les-fetes-religieuses-dans-le-pays-le-luxembourg-et-le-maroc/
Belgique et Canada
http://prezi.com/hhulp9zj-ied/prezentacja-frankofonia/
La cuisine francophone - Vietnam et Maroc
http://prezi.com/wjavrpu7ntws/ganger-cuisine/
Informacje szczegółowe o nagrodzonych prezentacjach (*.pdf)
Dzielimy się wiedzą 2011
Zapraszamy do lektury prezentacji multimedialnych przygotowanych przez Studentów Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu pod kierunkiem Pani profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj. Oto pierwsza z nich:
Vygotski.ppt (PowerPoint 900kB)
I kolejna pt. Ewolucja schematu komunikacji językowej, opracowana przez studentów filologii włoskiej
Jacobson.ppt (PowerPoint 1,7Mb)
Katarzyna Karpińska-Szaj, Opiekun naukowo-dydaktyczny specjalności języka francuskiego oraz
Joanna Stańczyk, Kierownik specjalności języka francuskiego
22.02.2011
Licealiści multimedialnie o Frankofonii - Francophonie multimédia par les Lycéens
Konkurs multimedialny w języku francuskim
dla Licealistów województwa kujawsko-pomorskiego
Organizator: Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy
Współpraca: Ambasada Francji w Polsce
Patronat honorowy: Kujawsko-Pomorski Kurator Oświaty
Bydgoszcz, dnia 2 listopada 2010
Szanowni Państwo,
Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych we współpracy z Ambasadą Francji w Polsce i pod honorowym patronatem Kujawsko-Pomorskiego Kuratora Oświaty zaprasza nauczycieli i licealistów województwa kujawsko-pomorskiego do udziału w konkursie w języku francuskim:
Licealiści multimedialnie o Frankofonii - Francophonie multimédia par les Lycéens
Licealiści, maksymalnie 5-osobowe grupy, opracowują pod kierunkiem nauczyciela, prezentację multimedialną promującą kulturę Frankofonii z wybranej tematyki: muzyka, kuchnia, film, sztuka, narody i zwyczaje, sport, język francuski. Prezentacje powinny obejmować co najmniej dwa kraje Frankofonii. Informacje w języku francuskim i w języku polskim. Czas prezentacji do 5 min. w trybie "autoplay".
Kryteria oceny zgłoszonych prezentacji:
1. Zawartość prezentacji: zgodna z tematem i celem, poprawność językowa, bogactwo prezentowanych treści.
2. Wykorzystanie możliwości technicznych programu.
3. Wartość artystyczna.
Warunki przystąpienia do konkursu:
1. Udział nauczycieli w szkoleniu przedkonkursowym
2. Podstawowa znajomość języka francuskiego przez licealistów
3. Terminowe zgłoszenie prac odpowiadających tematowi konkursu
Cele konkursu:
1. Promocja uczenia się języka francuskiego i kultury krajów francuskiego obszaru językowego
2. Wprowadzanie technologii informacji i komunikacji do nauczania/uczenia się języków obcych
3. Dzielenie się wiedzą
Etapy konkursu:
1. 20.11.2010 - Szkolenie dla nauczycieli języka francuskiego, którzy wraz z uczniami wezmą udział w konkursie. Szkolenie składa się z trzech modułów (formularz 1 w załączeniu):
- Francophonie - 1,5 h - Sebastien Tholonias
- Comment promouvoir la Francophonie? - 1,5 h - Pascal Schaller
- Program do prezentacji multimedialnej - 1,5 h - Joanna Stańczyk
Nauczyciele otrzymają zaświadczenia o ukończeniu szkolenia pt. „Multimedialna promocja w
nauczaniu języka francuskiego". Zgłoszenia należy przesyłać do dnia 15 listopada 2010.
2. 30.11.2010 - Zgłoszenia grup uczniowskich biorących udział w konkursie (formularz 2 w załączeniu)
3. 28.02.2011 - Zgłoszenie prac konkursowych (formularz 2a w załączeniu)
4. 15 marca 2011 - Ogłoszenie wyników i rozdanie nagród w NKJO w Bydgoszczy
Dodatkowe informacje: Joanna Stańczyk 606442220, Małgorzata Hościłowicz 52 3397310
Na stronie www.nkjo.bydgoszcz.pl do pobrania: formularze zgłoszeniowe: na szkolenie dla nauczycieli, udziału uczniów w konkursie, prezentacji do konkursu, regulamin konkursu.
Zapraszamy serdecznie!
"W przyszłym tygodniu w Bydgoszczy odbędzie się festiwal Camera Obscura. Wolontariusze z językiem francuskim są bardzo mile widziani. Zaproszeni są reporterzy francuscy, będą ciekawe dyskusje panelowe. Będzie również film Demain j'irai mieux, który mam okazje tłumaczyć, ale właśnie z nim związana będzie dyskusja panelowa. W związku z tym, że mam zajęcia w sobotę 23.10 nie wiem czy będę mogła uczestniczyć w dyskusji, ale pomyślałam, że może studenci naszej kochanej sekcji francuskiej chcieliby przyjść. Będzie okazja pogadać po francusku na temat reportaży i potłumaczyć trochę, a przede wszystkim poznać ciekawych dziennikarzy z Francji. Kto chce nadal może zgłaszać się do wolontariatu. Jeśli nie, to przynajmniej przyjść. A warto! Wstęp na przegląd darmowy.
Więcej informacji na stronie festiwalu: http://www.facebook.com/l/61bbeukDVupDylM87THP0uX-1Yg;www.cameraobscura.pl/pl/index.php?id=1 lub na facebooku na profilu fundacji art-house.
Formularz zgłoszeniowy na wolontariat na stronie festiwalu. W razie pytań najlepiej zgłaszać się bezpośrednio do fundacji."
Zachęcam do udziału wszystkich słuchaczy specjalności języka francuskiego
Joanna Stańczyk
Kierownik specjalności języka francuskiego
Dzielimy się wiedzą
Studenci Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. A.Mickiewicza w Poznaniu przygotowali pod kierunkiem Pani profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj prezentacje multimedialne z zakresu językoznawstwa
.
Po raz kolejny dzielą się z nami swoją wiedzą. Publikujemy najlepsze prezentacje.
Zapraszamy do lektury.
Katarzyna Karpińska-Szaj
Opiekun naukowo-dydaktyczny specjalności języka francuskiego
oraz
Joanna Stańczyk
Kierownik specjalności języka francuskiego
14.05.2010
Zapraszam słuchaczy specjalności język francuski
na wykład Profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj
Décrire la langue, décrire la communication, comment et pourquoi faire ?
Dnia 30 marca 2010 o godzinie 12.00 w sali nr 9
Joanna Stańczyk
Kierownik specjalności język francuski

Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy
serdecznie zaprasza na
Dzień Wydawców 2010
oraz
Forum Nauczycieli Języka Francuskiego
5 marca 2010
NKJO Bydgoszcz ul. Dworcowa 80 sala 17
W programie:
|
Dzień Wydawców 2010 |
|
|
12.00 – 13.30 |
Prezentacja przedstawicielki Hachette p. Dominiki Ostrowskiej : "Multimédias en classe de FLE à l'exemple des méthodes Hachette". |
|
Forum Nauczycieli 2010 |
|
|
13.30 – 16.00 (w zależności od ilości zgłoszeń) |
Prezentacje doświadczeń nauczycieli języka francuskiego. |
Wymiana z Uniwersytetem Blaise Pascal
Od 2005 roku ma miejsce wymiana studencka między specjalnością języka francuskiego NKJO1 w Bydgoszczy i Uniwersytetem im. Blaise Pascal w Clermont-Ferrand (Francja).
Wymiana ma podwójny cel. Z jednej strony gościmy stażystów FLE2, w ramach praktyk pedagogicznych, które odbywają podczas studiów Master Français Langue Étrangère2. Pozwala im to zdobyć pierwsze doświadczenia w nauczaniu języka francuskiego za granicą, z czego mogą skorzystać także polscy studenci. Oprócz tego, wymiana umożliwia dwóm słuchaczom specjalności dwutygodniowy pobyt we Francji, podczas którego uczęszczają na zajęcia Master FLE2 (dydaktyka, językoznawstwo, itd.). Po zakończeniu wymiany, studenci prezentują kolegom wyniki swojej pracy, której temat został ustalony przed wyjazdem.
Tłumaczenie: Słuchaczki III roku specjalności języka francuskiego 2009/2010
Depuis 2005 a été mis en place un échange pédagogique entre la section française du NKJO de Bydgoszcz et l’Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand (France).
L’objectif de cet échange est double : il s’agit tout d’abord d’accueillir des stagiaires FLE dans le cadre du stage qu’ils doivent effectuer au cours de leur Master Français Langue Etrangère. Cela leur permet d’acquérir une première expérience dans l’enseignement du FLE à l’étranger et d’en faire profiter les étudiants polonais. Ensuite, cet échange permet à deux étudiants polonais d’effectuer un séjour de deux semaines en France afin de suivre les cours dispensés en Master FLE (didactique, linguistique, etc.). A l’issue de cet échange, les étudiants polonais font partager leur expérience à leurs collègues en présentant les résultats d’un travail qui leur a été confié avant leur départ.
Sébastien Tholonias – enseignant et coorganisateur de la part du NKJO - Grudzień 2009
1. Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych
2. studia magisterskie języka francuskiego jako języka obcego
Pobierz spakowaną prezentację (CF.rar) Aby ją obejrzeć po rozpakowaniu, uruchom plik 'CLERMONT.html'
Aleksandra Nyłk, Asystentura Comeniusa - Andùjar, Hiszpania 2008/2009
Moja Asystentura Językowa w Andùjarze w Hiszpanii rozpoczęła się 18.10.2008, a zakończyła 18.06.2009. Lot z Warszawy do Malagi, na południu Hiszpanii, trwał równe cztery godziny. Następnie do Andujaru pojechać miałam bezpośrednio pociągiem, niestety na miejscu okazało się, że wszystkie miejsca są już wykupione. W pierwszym momencie pomyślałam, „Co ja tu robię!!!” i z bezsilności chciałam usiąść na walizce i zacząć płakać, ale nie było na to czasu… Pobiegłam prędko na dworzec autobusowy i dowiedziałam się, że tego dnia ( było ok. godz. 19: 00) nie dostanę się już na miejsce, pani w okienku zaproponowała mi, więc bilet do Jaèn (ok. 60 km od Andùaru). Stamtąd zabrał mnie już mój opiekun Juan Antonio Jurado Lopez.
SAFA, moja szkoła okazała się ogromna instytucją oferującą szeroki pakiet edukacyjny, począwszy od przedszkola dla 3-latków, a kończąc na kształceniu zawodowym dorosłych. Pierwszego dnia oprowadzono mnie po całym budynku, pokazując sale, w których miałam uczyć języka francuskiego i… o zgrozo również angielskiego. Juan Antonio przedstawił mnie dyrektorowi szkoły, wszystkim członkom administracji i oczywiście nauczycielom. Dostałam również wszystkie potrzebne mi podręczniki, pomoce dydaktyczne oraz dostęp do Internetu, dzięki któremu mogłam być w ciągłym kontakcie z rodziną i przyjaciółmi.
Do moich głównych obowiązków należało prowadzenie lekcji języka francuskiego w pierwszej i drugiej klasie gimnazjum (6 godz. w tygodniu) oraz języka angielskiego w trzeciej i czwartej klasie szkoły podstawowej (14 godz. tygodniowo!!!), w tym momencie chciałabym wspomnieć, że mój poziom języka angielskiego był fatalny – po trzech latach nauki w liceum przez kolejne trzy nie miałam z tym językiem nic wspólnego, nie licząc oczywiście oglądanych filmów :P. Z biegiem czasu okazało się jednak, że porównując mój poziom do tego, prezentowanego przez tamtejszych nauczycieli nie miałam się czego wstydzić. Dodatkowo asystowałam w lekcjach historii i języka hiszpańskiego, co pozwoliło mi lepiej poznać ten język.
Po nowym roku, tzn. od stycznia 2009 zorganizowałam dla uczniów ze szkoły podstawowej kółko języka polskiego, gdzie dzieciaki uczyły się jak powiedzieć: Dzień dobry, Do widzenia, Mam na imię Carmen… Nauczyły się również na pamięć „Katechizmu polskiego dziecka” i paru piosenek: „Kolorowych kredek” i refrenu „Fantazji”. Opowiadałam im również o naszej kulturze i sposobie odchodzenia niektórych świąt – podczas zajęć poświęconych Wielkanocy malowaliśmy m.in.: pisanki. Mój wkład w promowanie nasze kultury nie zakończył się tylko na podstawówce, w klasach wyższych na lekcjach historii opowiadałam o II wojnie światowej i jej skutkach. Dodatkowo razem z koleżanką, Moniką Wytwicką, która odbywała swoją Asystenturę w miejscowości oddalonej od Andùjadu o 40km. zorganizowałyśmy Dzień Kultury Polskiej, podczas którego dzieci z kółka zaprezentowały zdobytą wcześniej wiedzę, przedstawiłyśmy film promujący województwo kujawsko-pomorskie i prezentację multimedialną na temat kultury regionalnej, a wszystko przy akompaniamencie polskich utworów muzycznych i przepysznej polskiej kuchni!!!
Dzięki Asystenturze Językowej miałam możliwość nie tylko zdobyć doświadczenie w zawodzie nauczyciela języka obcego, ale też dostałam ogromną szansę na poznanie nowej, całkowicie rożnej kultury, ludzi i oczywiście kraju. Podczas całego mojego pobytu w Hiszpanii bardzo dużo podróżowałam, głownie po Andaluzji. Zwiedziłam: Malagę, Sewillę, Granadę, Kordobę, Ubedę, Baezę, Madryt i wiele innych pięknych miejscowości, których nie będę tu wymieniać, gdyż zajęłoby to zbyt dużo czasu.
Podsumowując, jestem bardzo zadowolona z mojej Asystentury Językowej i polecam ją każdemu, kto pragnie zdobyć doświadczenie w nauczaniu, poznać ciekawych ludzi i ich obyczaje oraz podróżować i odkrywać świat na nowo.
Grudzień 2009
Językowe Spotkania Teatralne a specjalność języka francuskiego
Słuchacze specjalności języka francuskiego corocznie wystawiają co najmniej jedno przedstawienie w ramach Językowych Spotkań Teatralnych organizowanych przez Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy. Wybrane sztuki teatralne reprezentują różne gatunki literackie i różnych autorów. Słuchacze-aktorzy rekrutują się ze wszystkich roczników, ale głównie należą do grona studentów pierwszego roku nauki. Opiekunami przygotowującymi naszych aktorów przez wszystkie lata trwania Spotkań Teatralnych byli różni wykładowcy; ostatnio zajmuje się nimi z wielkim powodzeniem pani Jadwiga Kaczmarczyk wieloletni kierownik specjalności.
Występy naszych słuchaczy zawsze nagradzane są gromkimi brawami od widzów głównie dzięki doskonałemu przygotowaniu i niemal profesjonalnemu podejściu aktorów i opiekuna. Dowodem na pełny profesjonalizm w przygotowaniu roli jest sukces naszych słuchaczy w 2004 roku. W tym roku bowiem Marta Kwiatkowska i Jan Nowak, studenci specjalności języka francuskiego NKJO w Bydgoszczy i jednocześnie aktorzy biorący udział w IV Językowych Spotkaniach Teatralnych wybrali się do Krakowa na Międzynarodowy Festiwal Teatrów Uniwersyteckich w języku francuskim, gdzie zostali okrzyknięci najlepszymi aktorami i wygrali dwutygodniowy pobyt w Avignonie na warsztatach teatralnych. W następnym roku wspomniani słuchacze wrócili na nasz festiwal już jako studenci Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu ze sztuką przygotowaną przez tamtejszą grupę.
Mamy nadzieję, że i w tym roku słuchacze naszej specjalności przygotują równie ciekawe przedstawienie w języku francuskim, jak w latach ubiegłych. Czekamy z niecierpliwością. A Językowe Spotkania Teatralne już wkrótce!!! Zapraszamy wszystkich kochających język francuski!!!
Monika Ryznar - Grudzień 2009
TEATR w języku francuskim
Teatr to, miedzy innymi, sposób na doskonalenie umiejętności językowych – płynnego mówienia, poprawnej wymowy, właściwej intonacji. To także ćwiczenie pamięci.
Jest to też okazja do wspaniałej zabawy i wielkiej radości, jeżeli uda się wspólnie stworzyć dobry spektakl. Dlatego tak wielu nauczycieli naszej sekcji podejmowało się animacji grupy teatralnej. Byli wśród nich: David Mouhoubi, Joanna Stańczyk, Marc Luyten, Luc Leguerinel, Sébastien Tholonias, Jadwiga Kaczmarczyk.
A ponieważ co rok przyjmujemy nowych słuchaczy, przez 20 lat istnienia Kolegium mieliśmy dziesiątki aktorów. Graliśmy i Moliera, i Ionesco, i inne teksty adaptowane na potrzeby naszej sceny. Odnosiliśmy sukcesy, zarówno na krakowskim Festiwalu Studenckich Teatrów w Języku Francuskim (wielki sukces Marty Kwiatkowskiej i Janka Nowaka w „Lekcji” E. Ionesco w roku 2007), jak i na naszej bydgoskiej corocznej imprezie teatralnej.
Wśród „trofeów” zdobytych na tych imprezach były nagrody rzeczowe, książki, piękny medal, a także wyjazdy najlepszych aktorów na festiwal teatrów ulicznych w Avignon.
Mam szczerą nadzieję, że w bieżącym roku szkolnym uda nam się znów stworzyć trupę teatralną i że wiosną 2010 roku znowu wystąpimy. Serdecznie zapraszam.
Jadwiga Kaczmarczyk