Język francuski - Co w specjalności piszczy

 

Dzielimy się wiedzą


Studenci Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. A.Mickiewicza w Poznaniu przygotowali pod kierunkiem Pani profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj prezentacje multimedialne z zakresu językoznawstwa

.

Po raz kolejny dzielą się z nami swoją wiedzą. Publikujemy najlepsze prezentacje.

 

 

 

 

Zapraszamy do lektury.

Katarzyna Karpińska-Szaj

Opiekun naukowo-dydaktyczny specjalności języka francuskiego

oraz

Joanna Stańczyk

Kierownik specjalności języka francuskiego

14.05.2010

 

 

 


 

 

Zapraszam słuchaczy specjalności język francuski

na wykład Profesor Katarzyny Karpińskiej-Szaj

Décrire la langue, décrire la communication, comment et pourquoi faire ?

Dnia 30 marca 2010 o godzinie 12.00 w sali nr 9

Joanna Stańczyk

Kierownik specjalności język francuski

 


 

Hachete

 

Specjalność Języka Francuskiego

Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy

serdecznie zaprasza na

 

Dzień Wydawców 2010

oraz

Forum Nauczycieli Języka Francuskiego

 

5 marca 2010

NKJO Bydgoszcz ul. Dworcowa 80 sala 17

 

W programie:

 

Dzień Wydawców 2010

12.00 – 13.30

Prezentacja przedstawicielki Hachette p. Dominiki Ostrowskiej : "Multimédias en classe de FLE à l'exemple des méthodes Hachette".

Forum Nauczycieli 2010

13.30 – 16.00

(w zależności od ilości zgłoszeń)

 

Prezentacje doświadczeń nauczycieli języka francuskiego.

 

  • Wszystkie osoby zainteresowane udziałem w imprezie proszone są o zgłoszenia do 01.03.2010 na adres: wieslawa.burlinska@gmail.com
  • Zachęcamy wszystkich nauczycieli chętnych do prezentowania swoich doświadczeń na Forum Nauczycieli o zgłaszanie swoich kandydatur w terminie do 24.02.2010 na ten sam adres z zaznaczeniem potrzebnego w prelekcji sprzętu. Tematyka prezentacji może dotyczyć szeroko pojętej dydaktyki języka francuskiego. Celem spotkania jest jak co roku integrowanie środowiska Romanistów z naszego regionu oraz popularyzacja dobrej praktyki nauczycielskiej.

 


 

Wymiana z Uniwersytetem Blaise Pascal

 

Od 2005 roku ma miejsce wymiana studencka między specjalnością języka francuskiego NKJO1 w Bydgoszczy i Uniwersytetem im. Blaise Pascal w Clermont-Ferrand (Francja).

 

Wymiana ma podwójny cel. Z jednej strony gościmy stażystów FLE2, w ramach praktyk pedagogicznych, które odbywają podczas studiów Master Français Langue Étrangère2. Pozwala im to zdobyć pierwsze doświadczenia w nauczaniu języka francuskiego za granicą, z czego mogą skorzystać także polscy studenci. Oprócz tego, wymiana umożliwia dwóm słuchaczom specjalności dwutygodniowy pobyt we Francji, podczas którego uczęszczają na zajęcia Master FLE2 (dydaktyka, językoznawstwo, itd.). Po zakończeniu wymiany, studenci prezentują kolegom wyniki swojej pracy, której temat został ustalony przed wyjazdem.


Tłumaczenie: Słuchaczki III roku specjalności języka francuskiego 2009/2010

 

Depuis 2005 a été mis en place un échange pédagogique entre la section française du NKJO de Bydgoszcz et l’Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand (France).


L’objectif de cet échange est double : il s’agit tout d’abord d’accueillir des stagiaires FLE dans le cadre du stage qu’ils doivent effectuer au cours de leur Master Français Langue Etrangère. Cela leur permet d’acquérir une première expérience dans l’enseignement du FLE à l’étranger et d’en faire profiter les étudiants polonais. Ensuite, cet échange permet à deux étudiants polonais d’effectuer un séjour de deux semaines en France afin de suivre les cours dispensés en Master FLE (didactique, linguistique, etc.). A l’issue de cet échange, les étudiants polonais font partager leur expérience à leurs collègues en présentant les résultats d’un travail qui leur a été confié avant leur départ.

 

Sébastien Tholonias – enseignant et coorganisateur de la part du NKJO - Grudzień 2009


1. Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych

2. studia magisterskie języka francuskiego jako języka obcego

 

Pobierz spakowaną prezentację (CF.rar) Aby ją obejrzeć po rozpakowaniu, uruchom plik 'CLERMONT.html'

 

 


 

 

Aleksandra Nyłk, Asystentura Comeniusa - Andùjar, Hiszpania 2008/2009


Z nauczycielami na moim przyjęciu pożegnalnymMoja Asystentura Językowa w Andùjarze w Hiszpanii rozpoczęła się 18.10.2008, a zakończyła 18.06.2009. Lot z Warszawy do Malagi, na południu Hiszpanii, trwał równe cztery godziny. Następnie do Andujaru pojechać miałam bezpośrednio pociągiem, niestety na miejscu okazało się, że wszystkie miejsca są już wykupione. W pierwszym momencie pomyślałam, „Co ja tu robię!!!” i z bezsilności chciałam usiąść na walizce i zacząć płakać, ale nie było na to czasu… Pobiegłam prędko na dworzec autobusowy i dowiedziałam się, że tego dnia ( było ok. godz. 19: 00) nie dostanę się już na miejsce, pani w okienku zaproponowała mi, więc bilet do Jaèn (ok. 60 km od Andùaru). Stamtąd zabrał mnie już mój opiekun Juan Antonio Jurado Lopez.


SAFA, moja szkoła okazała się ogromna instytucją oferującą szeroki pakiet edukacyjny, począwszy od przedszkola dla 3-latków, a kończąc na kształceniu zawodowym dorosłych. Pierwszego dnia oprowadzono mnie po całym budynku, pokazując sale, w których miałam uczyć języka francuskiego i… o zgrozo również angielskiego. Juan Antonio przedstawił mnie dyrektorowi szkoły, wszystkim członkom administracji i oczywiście nauczycielom. Dostałam również wszystkie potrzebne mi podręczniki, pomoce dydaktyczne oraz dostęp do Internetu, dzięki któremu mogłam być w ciągłym kontakcie z rodziną i przyjaciółmi.

 

Do moich głównych obowiązków należało prowadzenie lekcji języka francuskiego w pierwszej i drugiej klasie gimnazjum (6 godz. w tygodniu) oraz języka angielskiego w trzeciej i czwartej klasie szkoły podstawowej (14 godz. tygodniowo!!!), w tym momencie chciałabym wspomnieć, że mój poziom języka angielskiego był fatalny – po trzech latach nauki w liceum przez kolejne trzy nie miałam z tym językiem nic wspólnego, nie licząc oczywiście oglądanych filmów :P. Z biegiem czasu okazało się jednak, że porównując mój poziom do tego, prezentowanego przez tamtejszych nauczycieli nie miałam się czego wstydzić. Dodatkowo asystowałam w lekcjach historii i języka hiszpańskiego, co pozwoliło mi lepiej poznać ten język.

 

Po nowym roku, tzn. od stycznia 2009 zorganizowałam dla uczniów ze szkoły podstawowej kółko języka polskiego, gdzie dzieciaki uczyły się jak powiedzieć: Dzień dobry, Do widzenia, Mam na imię Carmen… Nauczyły się również na pamięć „Katechizmu polskiego dziecka” i paru piosenek: „Kolorowych kredek” i refrenu „Fantazji”. Opowiadałam im również o naszej kulturze i sposobie odchodzenia niektórych świąt – podczas zajęć poświęconych Wielkanocy malowaliśmy m.in.: pisanki. Mój wkład w promowanie nasze kultury nie zakończył się tylko na podstawówce, w klasach wyższych na lekcjach historii opowiadałam o II wojnie światowej i jej skutkach. Dodatkowo razem z koleżanką, Moniką Wytwicką, która odbywała swoją Asystenturę w miejscowości oddalonej od Andùjadu o 40km. zorganizowałyśmy Dzień Kultury Polskiej, podczas którego dzieci z kółka zaprezentowały zdobytą wcześniej wiedzę, przedstawiłyśmy film promujący województwo kujawsko-pomorskie i prezentację multimedialną na temat kultury regionalnej, a wszystko przy akompaniamencie polskich utworów muzycznych i przepysznej polskiej kuchni!!!

 

Dzięki Asystenturze Językowej miałam możliwość nie tylko zdobyć doświadczenie w zawodzie nauczyciela języka obcego, ale też dostałam ogromną szansę na poznanie nowej, całkowicie rożnej kultury, ludzi i oczywiście kraju. Podczas całego mojego pobytu w Hiszpanii bardzo dużo podróżowałam, głownie po Andaluzji. Zwiedziłam: Malagę, Sewillę, Granadę, Kordobę, Ubedę, Baezę, Madryt i wiele innych pięknych miejscowości, których nie będę tu wymieniać, gdyż zajęłoby to zbyt dużo czasu.

 

Podsumowując, jestem bardzo zadowolona z mojej Asystentury Językowej i polecam ją każdemu, kto pragnie zdobyć doświadczenie w nauczaniu, poznać ciekawych ludzi i ich obyczaje oraz podróżować i odkrywać świat na nowo.

 

Grudzień 2009

 


 

 

Językowe Spotkania Teatralne a specjalność języka francuskiego


Słuchacze specjalności języka francuskiego corocznie wystawiają co najmniej jedno przedstawienie w ramach Językowych Spotkań Teatralnych organizowanych przez Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych w Bydgoszczy. Wybrane sztuki teatralne reprezentują różne gatunki literackie i różnych autorów. Słuchacze-aktorzy rekrutują się ze wszystkich roczników, ale głównie należą do grona studentów pierwszego roku nauki. Opiekunami przygotowującymi naszych aktorów przez wszystkie lata trwania Spotkań Teatralnych byli różni wykładowcy; ostatnio zajmuje się nimi z wielkim powodzeniem pani Jadwiga Kaczmarczyk wieloletni kierownik specjalności.

 

Występy naszych słuchaczy zawsze nagradzane są gromkimi brawami od widzów głównie dzięki doskonałemu przygotowaniu i niemal profesjonalnemu podejściu aktorów i opiekuna. Dowodem na pełny profesjonalizm w przygotowaniu roli jest sukces naszych słuchaczy w 2004 roku. W tym roku bowiem Marta Kwiatkowska i Jan Nowak, studenci specjalności języka francuskiego NKJO w Bydgoszczy i jednocześnie aktorzy biorący udział w IV Językowych Spotkaniach Teatralnych wybrali się do Krakowa na Międzynarodowy Festiwal Teatrów Uniwersyteckich w języku francuskim, gdzie zostali okrzyknięci najlepszymi aktorami i wygrali dwutygodniowy pobyt w Avignonie na warsztatach teatralnych. W następnym roku wspomniani słuchacze wrócili na nasz festiwal już jako studenci Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu ze sztuką przygotowaną przez tamtejszą grupę.

 

Mamy nadzieję, że i w tym roku słuchacze naszej specjalności przygotują równie ciekawe przedstawienie w języku francuskim, jak w latach ubiegłych. Czekamy z niecierpliwością. A Językowe Spotkania Teatralne już wkrótce!!! Zapraszamy wszystkich kochających język francuski!!!

 

Monika Ryznar - Grudzień 2009

 

 


 

 

TEATR w języku francuskim

Teatr to, miedzy innymi, sposób na doskonalenie umiejętności językowych – płynnego mówienia, poprawnej wymowy, właściwej intonacji. To także ćwiczenie pamięci.

 

Jest to też okazja do wspaniałej zabawy i wielkiej radości, jeżeli uda się wspólnie stworzyć dobry spektakl. Dlatego tak wielu nauczycieli naszej sekcji podejmowało się animacji grupy teatralnej. Byli wśród nich: David Mouhoubi, Joanna Stańczyk, Marc Luyten, Luc Leguerinel, Sébastien Tholonias, Jadwiga Kaczmarczyk.

 

A ponieważ co rok przyjmujemy nowych słuchaczy, przez 20 lat istnienia Kolegium mieliśmy dziesiątki aktorów. Graliśmy i Moliera, i Ionesco, i inne teksty adaptowane na potrzeby naszej sceny. Odnosiliśmy sukcesy, zarówno na krakowskim Festiwalu Studenckich Teatrów w Języku Francuskim (wielki sukces Marty Kwiatkowskiej i Janka Nowaka w „Lekcji” E. Ionesco w roku 2007), jak i na naszej bydgoskiej corocznej imprezie teatralnej.

 

Wśród „trofeów” zdobytych na tych imprezach były nagrody rzeczowe, książki, piękny medal, a także wyjazdy najlepszych aktorów na festiwal teatrów ulicznych w Avignon.

 

Mam szczerą nadzieję, że w bieżącym roku szkolnym uda nam się znów stworzyć trupę teatralną i że wiosną 2010 roku znowu wystąpimy. Serdecznie zapraszam.

 

Jadwiga Kaczmarczyk